Stop Losing Weeks to Manual L10N testing

If your team is taking screenshots across 40 language versions before every release, there is a better way. Download the guide and see how Prudle's L10N QA Module eliminates 80–90% of that effort — automatically.

localization-testing

My Dashboard showcases real-time charts and graphs at various levels without the additional task of importing and exporting of data from multiple tools and data sources. It enables faster decision making and provides time-based details of the maximum or minimum words translated. Users can customize the dashboard as per their choice. Here are the few examples of the charts which are generated automatically.

ptms-dashboard
  • Strings / Words sent for translation
    • Weekly | Monthly | Quarterly | Yearly
  • Strings / Words translated by a specific agency or translator
    • Weekly | Monthly | Quarterly | Yearly
  • Queries raised by translators or reviewer
    • This helps in analyzing the quality of the translation.
  • Project category wise words translated
  • Total cost / spent on translation
    • Project wise
    • Weekly/monthly/quarterly
    • Agency wise
    • Translator wise
  • Workflow wise chart
  • Top languages in terms of words translated

Effortless Project Management

The P-TMS view makes it super easy and effortless when it comes to managing the projects. On a single page, Project Management Software can view the complete health of the project from on-going to completed to pending projects. Below are the main features of Project Management:

tms-project-management
  • Status check – In-Progress, New, Assigned, Completed, Cancelled etc.
  • Progress – track real-time progress on how much % project is completed.
  • Assigned To - who is working on the project
  • Cost – check cost associated with each project.
  • Take further actions on each project download or upload files, cancel or delete, view project summary.

Project Workflows

We understand that each project may have different tasks to be performed and that is why P-TMS has a feature to handle different workflows for different projects. For example, in most of the cases, you would need translation and editing tasks to be performed, whereas there could be cases where the content is serious in nature and should follow strict QC and review process. A Prudle user can define the sequence and workflow for each project to make it more efficient and productive.

tms-project-workflow

With custom workflows, a user can create select machine translation, translation memories or both at their ease.

  • At the time of creating a project, the user can select which translation memory to be applied or can select multiple available translation memories
  • User can also apply machine translation to untranslated segments after translation memory is applied. This not only reduces the time for completing the translation but also reduces the cost of reviewing the content then to perform new word translation.
  • Various workflows can be defined based on the project requirement. For example, some projects will only need translation but others may need translation, editing, and proofreading or just QC for some projects. Project creators have full control over the content and the way they have to structure the workflow.

Invoice & Cost Management

It is easy and quick to generate and manage invoices using Prudle Studio.

Invoice manager is embedded at the backend without having to generate the cost and invoice on a separate tool. The input taken is based on the words processed and the type of tasks assigned and is project-specific.

tms-cost-management

A user can define own cost for translation, editing, proofreading or any other cost type based on the task type.

  • You can set cost for clients and suppliers.
  • Cost of the project is automatically calculated based on the tasks and cost defined for each stakeholder.

Resource Manager

Resource Manager of Prudle Studio filters the language resources based on the category and language pair of the project.

Another filter with which languages resources are automatically populated is based on their availability and capacity available. For example, if one of the resources is already allocated on a project for two weeks and 100% occupied, in that case, the system will display that resource as unavailable although category and language pair is matching for the project.

prudle resource

Query Manager

Query Manager helps translators shoot queries directly to the project creator. This drastically reduces the time and multiple handshakes between linguists, agencies, and project creators

  • Information can be provided for each segment or word.
  • All query history can be maintained and can be sent as an email.
  • The user can also attach screenshots or other documentation with each query if required.
ptms quality

Save Upto 50% of Effort with P-L10N QA

Overview

Prudle’s Localization QA (P-L10N QA) module significantly reduces manual effort, saves up to 50% defect raising time and increases overall efficiency. L10N quality assurance testers do not have to switch between windows to capture screenshots and raise localization defects. It allows LQA testers to be focused on what needs to be validated.

Our Localization QA system has seamless integration with defect tracking tools like JIRA and in case you don’t want to use separate defect tracking tool you can use in-built defect tracking features. Linguists can raise language-specific issues using the Localization QA module without setting up a separate defect tracking system that is complex and difficult to use by non-technical personnel

prudle-internationalization

The Difference

Before Prudle vs. After Prudle
Without Prudle
Engineer opens every language version manually
Screenshots taken screen by screen, language by language
2–3 weeks added to every release cycle
Screens missed — issues reach production
Visual check only — contextual errors go undetected
Client emails: "Your translation is wrong in context"
With Prudle
Engineer tests English once — zero extra steps
Session recorded, unique key generated automatically
Key runs all 40 languages simultaneously in hours
100% flow coverage — same test, every language version
Linguistic QA flags contextual errors before production
80–90% of testing time gone. Team ships on schedule.

Features

tms integration
QA with TMS Integration

Send strings to TMS from web application.

jira integration
Integration with JIRA

Prudle QA integrates with JIRA and other defect tracking tools.

jira integration
Screenshot Capturing

Single long screenshot
even with multiple scrolls

jira integration
Paint on Webpage

Now draw on the webpage itself .

Powerful Mobile App and Web localization automation​

Benefit

No Record and Play!

  • Our Unique ID for receiving the event does it all and there is no need to record and play like any other typically QA automation tools.
  • With P-L10N QA there is no need to record and play scripts for different languages when you have to capture screenshots or perform any other functionality tests.
  • It doesn’t matter whether you have two languages to test your application into or more, just do it once and all other languages are taken

P-L10N QA is Integrated well with TMS

  • Send strings for translation when you are testing the real application without a need of sending to the internal teams to process it for you.
  • Get an immediate translation of the strings which are processed from the webpage.

Identify String IDs on Webpage

  • This feature really helps when you have to locate the exact strings which have an issue and need to be fixed. For example, ‘State’ which has multiple meanings – ‘State’ as a geographical state. ‘State’ as a physical state. In this case, knowing the string ID really makes a difference and providing this additional information to linguist will reduce the time of fixing the issue.
  • Very powerful and useful feature for any linguist to identify the strings ID for each string displayed on the webpage.

Integration with JIRA

P-L10N QA plugin is well integrated with JIRA defect management tool, which enables directly raising defects from web application which is being tested to JIRA without switching the application.

Draw Anywhere on the Webpage

Prudle’s Command Line Interface is very useful when you have to do the following

  • With P-L10N QA Chrome Extension your webpage becomes paint like screen, you can draw or type anything on it.
  • You can type a text and other paint like features on the web application itself.

See Prudle in action,Register here for a free demo.

Click here